Перевод "hair coloring" на русский
Произношение hair coloring (хэо калэрин) :
hˈeə kˈʌləɹɪŋ
хэо калэрин транскрипция – 32 результата перевода
Somebody is gonna be happy!
You want a hair coloring?
And a blow-dry.
Кое-кто будет счастлив!
Вы хотите покрасить волосы?
И укладку.
Скопировать
I'll see you tomorrow.
You mess up your hair coloring again?
I helped you fix it last time.
Дo завтра.
Опять испoртили свoй цвет вoлoс?
В прoшлый раз я пoмoгла вам исправить.
Скопировать
Somebody is gonna be happy!
You want a hair coloring?
And a blow-dry.
Кое-кто будет счастлив!
Вы хотите покрасить волосы?
И укладку.
Скопировать
Just set your watch to January,
I'm thinking about coloring my hair.
- Maybe red.
Переведите часы на январь.
Я думаю, не покрасить ли мне волосы.
- В рыжий цвет, может быть.
Скопировать
About your new job.
About coloring your hair.
About how you felt when your mother died.
О твоей новой работе.
О том, что ты покрасилась.
О том, как ты переживала смерть матери.
Скопировать
I'll see you tomorrow.
You mess up your hair coloring again?
I helped you fix it last time.
Дo завтра.
Опять испoртили свoй цвет вoлoс?
В прoшлый раз я пoмoгла вам исправить.
Скопировать
I like the... like the jacket.
Uh, I used the bone structure of the corpse and DNA evidence of coloring and hair to recreate this approximation
And if I run this through the historical portrait database, hopefully we'll get a match.
Мне нравится... этот жакет.
Я использовала костную структуру тела и базу ДНК волос, чтобы воссоздать приблизительные черты лица жертвы.
Я пропущу этот портрет по исторической базе, надеюсь, мы найдём совпадения.
Скопировать
But where would you go?
- I'd set out here... but the hair is a forest of ambush and snares.
But the brow becalms us, when it's smooth and plain, the dark pools of the eyes are dangerous to our ship, for to be drawn into them would be shipwreck.
А куда хочешь ты?
Я бы отправился сюда... но твои волосы - как лес с засадами и капканами.
Но твой лоб спокоен, он гладок и мягок, темные озера глаз опасны для нашего корабля, в них можно утонуть.
Скопировать
What kind of girl would like you?
It says, cut your hair.
Forget it.
Что за девушки тебе нравятся?
Здесь написано, подстриги свои волосы.
Забудь.
Скопировать
Which accounts for the absence of fur.
I have hair.
I haven't had an X-ray since I got my teeth whitened.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Отравление радиацией объясняет все симптомы
У меня есть волосы. И мне не делали рентген со времен последнего отбеливания зубов.
Скопировать
It's him.
I'd never forget his hair.
Thank you, ma'am.
Это он.
Я никогда не забуду его волосы.
Кашиваги-сан, спасибо.
Скопировать
I'm sorry about your cat.
And your hair.
For 12 years, Harrington never left the property.
Мои соболезнования по поводу вашего кота.
И ваших волос...
За 12 лет Харрингтон ни разу не вышел за пределы дома.
Скопировать
Dr Foreman said I was poisoned.
Your hair showed only a trace amount.
Not enough to damage your lungs like this.
Доктор Форман сказал, что я отравилась.
Анализ твоих волос показал лишь небольшое количество.
Недостаточное для таких повреждений твоих лёгких.
Скопировать
No.
Shiny hair!
That's not him!
Нет.
Светловолосый!
Это не он!
Скопировать
It's about beautiful baby Rose.
So we know she has Charlotte's hair.
What else do we know?
А день красавицы-малышки Розы.
Могу точно сказать, что у нее волосы Шарлот.
Вы согласны?
Скопировать
Your scalp wasn't completely taken off, so we can just sew it back on.
Your hair should cover the scar.
You won't even need surgery.
Кожа головы снялась не полностью, так что мы сможем пришить ее обратно.
А волосы прикроют шрам.
Вам даже не потребуется хирургическое вмешательство.
Скопировать
Mestizo, Smoosh Baby in the five ot.
- by a cunt hair, Tony.
- heartbreaker.
Затем идёт Местизо и пятое место Смуш Бейби.
— В пиздячем волоске от победы была, Тони.
— На последней секунде продула.
Скопировать
Really,about what?
Her hopes,her dreams,then we would braid each other's hair.
Well,at least I'm not living in the clinic.
Правда, о чем?
Ее надеждах и мечтах... Мы даже заплетали друг-другу волосы.
Я, по крайней мере, не живу в клинике.
Скопировать
I could never get that image out of my head.
her running up the gangplank with one shoe, wind in her hair.
Most beautiful thing I've ever en.
Я никогда не забуду этой картины.
Она бежит по трапу в одной туфельке, волосы развеваются на ветру.
Самое прекрасное видение.
Скопировать
I do want any less.
but my hair is dry, I need something to condition my hair... something to put on the ends.
but I would like the overall length to remain the same.
Оператор Жилль Анри
Не знаю, всяких понемногу. У вас есть средство для укрепления волос?
Ну не знаю... совсем немного подградуировать, пожалуй.
Скопировать
Whose picture is it?
He's bald on top with long hair on the sides, like a girl.
Benjamin Franklin.
Чей портрет?
Какой-то старик... с лысым черепом и длинными волосами по бокам, как у женщины.
Бенджамин Франклин.
Скопировать
Acting and directing at the same time.
For the first time, I thought my balls didn't have enough hair on them.
That's not what I meant.
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Я не об этом.
Скопировать
- How bald do you have to be to be bald?
Does it mean completely bald, or does it count if there's no hair on top and a little on the sides?
Well, in my experience, if a man describes himself as bald,
Это дзен-звонок? Ты же знаешь я терпеть этого не могу.
Это значит что ты полностью лысый или считается если нет волос на макушке но есть немного по бокам?
Ну, по моему опыту, если мужчина описывает себя лысым, значит на его голове нет ни капельки волос.
Скопировать
Well, in my experience, if a man describes himself as bald,
- there's nary a hair.
- Nice use of "nary." I'm trying to get you in the New York Times mood.
Ну, по моему опыту, если мужчина описывает себя лысым, значит на его голове нет ни капельки волос.
Хорошо применила "ни капельки".
Я стараюсь придать тебе Нью-Йорк Таймское настроение, используя немного причудливых словечек
Скопировать
Hey!
Looks like I caught you admiring the old facial hair, huh?
- Oh, God!
Эй!
Похоже я заинтересовал тебя своей новой растительностью.
- О Боже!
Скопировать
It looks like tiny hamsters died all over your face.
That happened once, but no, this is just how I grow facial hair.
It starts out patchy, then it gloriously erupts, you'll see.
Это выглядит так, как будто множество крошечных хомяков умерли у тебя на лице.
Однажды, так и было, но сейчас я просто отращиваю волосы на лице.
Сначало появляются пятна, а потом они бурно начинаю лезть, сам видишь.
Скопировать
Why didn't you stay at home?
Look at your hair.
Why do you keep on coming?
Почему ты не осталась дома?
Посмотри на свою прическу.
Почему ты продолжаешь приходить?
Скопировать
I heard your deep breathing.
And, through the hair hiding your face, I saw your eyes.
And I was choked by emotion.
Я услышала твое глубокое дыхание.
И через волосы которые скрывали твое лицо ... я увидела твои глаза
Я была охвачена эмоциями.
Скопировать
"I'm actually writing this letter on the train because practice has been starting really early lately."
"I had my hair cut the other day."
"It's so short you can even see my ears..."
Школьный кружок теперь собирается рано утром, поэтому письмо я пишу в поезде.
Я недавно подстриглась.
Теперь мои волосы чуть приоткрывают уши.
Скопировать
I'm sure this class is clean, but we're gonna be examined so that if anyone has the lice we can stop it before it spreads.
Lice can live in anybody's hair.
How's my baby?
- Что? Пошёл ты!
Я уверен, что этот класс чист, но мы собираемся проверить, и если у кого-то есть вши, мы сможем остановить их, прежде чем они расползутся.
- Привет, Келли.
Скопировать
- Me?
This is exactly what you would do if they found lice in your hair!
Try to lead the charge against somebody else to take the suspicion off of yourself!
/
- Я? Это именно то, что бы ты сделал, если бы нашли вшей в волосах!
Попробовал привести обвинение против кого-то ещё, чтобы отвести подозрения от себя! - Я так не думаю, Кайл!
Скопировать
Can you believe I once had a fight with another women in the street?
Pulling each other's hair out, screaming like crazy.
Vágner had so many... but I never managed to get him out of me.
Можешь поверить, что я как-то подралась с одной на улице?
Мы тягали друг друга за волосы и орали как сумасшедшие.
У Вагнера их было столько... но я никогда не могла вырвать его из своего сердца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hair coloring (хэо калэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hair coloring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэо калэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение